Part19
134 :
名無しさん@おーぷん :2016/06/22(水)15:32:06 ID:9WL
居酒屋で出会った40歳くらいの台湾女性。
日本語がうますぎて、最初は日本人かと思ってた。
ニコニコと話しかけてきてくれて、つまみもウマイウマイと食べまくり、ビール5杯飲んで機嫌良くなってたので、いろいろ話を聞いてみた。
20代の頃に日本に興味があり来日、毎日が楽しくて気付いたら日本で結婚もして20年たってたらしい。(名字も日本人)
薬局で働いてるが、中国人が来たら面倒くさいのでちょっと中国語話せる日本人のふりをするそう。
「パッケージ開けちゃダメ」「日本のルール!」と片言っぽく話すんだとw
中国語わかるの知ったら、自分に対して列ができ、値切りまくってきたりと大変だから。
でも、やっぱり困ってる人にはきちんと対応してあげたりとお店に貢献してるみたい。
連絡先を交換したら、日本人と変わらんくらいの文章力でびびった。
135 :
名無しさん@おーぷん :2016/06/22(水)15:37:24 ID:Gqg
やっぱ、台湾の人はいいなあ
何というか、感性がすんなりと合うんだよな
143 :
名無しさん@おーぷん :2016/06/25(土)07:38:53 ID:5vF
英語を勉強しようと思ってペンパルサイトで仲良くなったオーストラリアの女の子が居たんだが
向こうが日本語ペラペラなのでもう日本語でしか会話していない。
マレーシアの母とイギリスの父で見た目がもうアジア人だから最初は日本語が上手いのも手伝って日本人かと疑っていたくらい。
そんな彼女から相談を受けた。
「妹が友達と東京に遊びに行った時、見知らぬ人から『Sticky』と言われたらしい。東京にはそう言うスラングがあるのか?」と言うもの。
なんだろうと意味を調べると『粘着質の,粘々する,べとべとする 蒸し暑い,厄介な』という意味。
「妹はその友達と仲が良くてレズビアンに見えたのかもしれない、だからそう言われたのかな?」
それが彼女の予想だった。
うーん……よからぬ言葉を投げかけた日本人がいるのか!?
いや、でもそもそもそんなスラングを聞いたことすらない。
なんだろうとStickyと口に出した時、その語感にピンと来た。
Sticky(スティッキィ)=『素敵」だという事に。
彼女に教えたら、それだっ!!と喜んで飛び跳ね、妹に早速メールを送っていたw
俺は今日もまた英単語を一つ覚えた。
Sticky、あとGood day, mate! と ベジマイト(Vegemite)も覚えた。
144 :
名無しさん@おーぷん :2016/06/25(土)18:59:28 ID:V7n
>>143
オーストラリアで思い出した。
あっちには中国人の旅行客がたくさんいて、どこにでもいるなぁと思いながらそこらへんのレストランに数人で入ったら、店員さんにいきなり日本語メニュー渡されたよ。どうやってわかるんだろ。
店員のお姉さん(ピザな私と同じような体型)に超小声で「ダイエットコークプリーズ」って言ってみたら、「OK、OK、」と小声で返してくれて、その場で厨房に向かって「「diet coke!!」」と叫びだしてかなり笑ったよ。
154 :
名無しさん@おーぷん :2016/06/27(月)01:08:00 ID:e5h
>>144
オーストラリアかぁ...
結構昔行った特、ホテルのオープンカフェでまったり朝食摂ってたら道歩いてた中国人っぽいじいさんと目が合ったと思ったら一気にこっちに駈け寄られて中国語でガンガン話しかけられて困った事はあったなー。英語で中国語ワカラン言っても通じなくて延々中国語で話してくる。
ホテルでワーホリで働いてたシンガポール人のウェイターのにいちゃんに助けてもらった事はある。それ後から朝食とりにきた家族に言ったら大爆笑された思い出。
165 :
名無しさん@おーぷん :2016/06/30(木)02:52:59 ID:ria
日本食マーケットで七味唐辛子をみつけたら
「Nanami Tougarashi」
って表示されてた
なんだこれ読み方間違ってるじゃねーかと思ったら
商品パッケージの方にも「Nanami」の表記
どうやらNanamiが七味唐辛子の名称にされてるらしいんだが
どう調べてもなぜNanami表記なのかわからん
教えて詳しい人
166 :
名無しさん@おーぷん :2016/06/30(木)10:44:27 ID:qBF
海外の人が「イチミ」と「シチミ」で間違えちゃうから
あえて「ナナミ」にしてるんだってさ
167 :
名無しさん@おーぷん :2016/06/30(木)11:26:07 ID:2Tp
>>166
ヘェ〜
168 :
名無しさん@おーぷん :2016/06/30(木)15:00:23 ID:sz3
ナナミ…なるほど
171 :
名無しさん@おーぷん :2016/06/30(木)22:22:38 ID:ZME
英国紳士に和んだ話を
空港のチェックインカウンターでスーツケースを量り台に載せようとヨロヨロしていた
隣のビジネスクラスのカウンターでチェックイン終えた紳士がひょいと乗せてくれたが
「重っ」
的なことを紳士語で仰った
スーツケースを重量的に攻めてた私はちょっと恥ずかしかったorz
「ありがとうございます。紳士ね」
と紳士の国の言葉で私が言うと、いい感じの表情で紳士らしく去っていった
紳士だから日本人じゃなくても助けてくれたかもしれないけれど、状況的に日本人だから助けてくれた気がする。
微妙にスレ違いだったらすみません
172 :
名無しさん@おーぷん :2016/07/01(金)13:13:53 ID:YQV
>>171
素敵な話だけど紳士がゲシュタルト崩壊した
207 :
名無しさん@おーぷん :2016/07/03(日)09:25:30 ID:zDH
偶に訪れる深川不動なんだが、少し前に中国人らしい数人が境内で話し込み
邪魔だったので横をスルーしようとしたら、そのうち一人が片言の日本語で話しかけてきた
「あのお祭りはいつですか? 毎日の」とか
定時の坊さんの修行だと判断して、一緒に本堂へ連れてった
成田山よりは迫力に欠けるけど、彼らは祭事中かなり驚きと感動をしていてホッコリ
帰り際に、握手を求められたのでしていると、
「日本人は素敵です。ありがとう」
「祖父が言ってた通り、親切な態度に感動しました」
「弟として誇りに思います。お元気で」等
その時は「?」と思いましたが、歴史好きな親父に事を話したら、
中国からではなく台湾からの旅行者と分かり、
ちょっとうれしい思い出となりました
218 :
名無しさん@おーぷん :2016/07/03(日)23:34:53 ID:mad
>>207
深川不動尊なんて渋いね。
前に霊感強い知人にオススメされて連れてってもらって護摩焚きに
感動して時々写経しに行ったよ。
7時から2時間おきに行われる護摩焚きの炎見てるだけでも煩悩焼き払って
くれそうで、写経しながら護摩焚きの時間中座してまた 戻って写経してっての
よくやってた。
建物は現代的だから観光客には 人気 ないと思ってたけどね。
212 :
名無しさん@おーぷん :2016/07/03(日)13:01:05 ID:mad
トルコのイスタンブールの空港でテロがあったけど、イスタンブールで
仲良くなったトルコ人は空港と縁がないから巻き込まれてはいなかったけど、
トルコ航空利用して旅してた旅仲間がまんまととばっちり受けてイスタンブールに
上陸出来ずにアンカラ経由で1日遅れで帰ってきた。
無事で何よりだけど嫌だね、テロは。
自分がイスタンブール行った時も、シリアから逃げてきた子供達が物乞い
してきたけどトルコも大量の難民押し寄せてきて国境付近は家賃が倍になってたり
いい迷惑らしい。
213 :
212 :2016/07/03(日)13:18:09 ID:mad
自分がイスタンブールで泊まってた宿に日本人の一人旅の女の子が
いたんだわ。で、自分は暇だし、その子はイスタンブール初めてだったんで、
よければ案内するよ〜って一緒に街歩きしたんだけど、その子、地球の歩き方
片手に持って歩いてたんだよ。
自分だと自分は日本人ですってアピールしてて絶好のカモにされるから
必要な時以外ガイドブックは手に持たないんだけど、大丈夫かな〜?と
心配してたら速攻声かけられたw
声の先を見るとスカーフかぶった高校生ぐらいの女の子5人組、のうち
1人がものっそい興奮してる。ふじこってるwww
日本人?って聞いてきて、周りの友人に促されて日本語で話しだした。
「ニホンノ アニメ ダイスキデス。ワタシノ ダイスキナ アニメハ ワンピース デス」
ってwww
そんな感じで独学でちょっとだけ日本語頑張ってるらしく、あとは全編英語で
やりとり。自分らは日本語のガイドブック持ってて日本語でやりとりしてるし、
ムスリム女子としては一緒にいた日本人の女の子が若い子で話しかけやすかった
んだと思う。
イスタンブールには日本人沢山旅行に来るけど英語で会話出来る人殆ど居ないとボヤいてた。
247 :
名無しさん@おーぷん :2016/07/05(火)22:49:35 ID:EtZ
下ネタといえば...
15年位前かな?当時結婚前だった嫁さんと「天国に一番近い島」ってフレーズに憧れて
ニューカレドニアの離島に行った事がある(ちなみにフランス領)
その離島のアクティビティで、本島から来たカップルの彼女と嫁さんが仲良くなり
ヌメアに戻った後、彼らの仲間のホームパーティに招待してもらった
そこで知り合った、今で言うちょっとチャラ男っぽい感じの奴がニヤッとして
「フランス語の乾杯って知ってるか?」
と聞いてきたw
あー、こいつ日本語知ってて言ってるんだなと判り、こちらもニヤリとして
よし、じゃフランス式で乾杯しよう!と
皆で乾杯した中、多分判ってやってるのは俺と彼の二人、そして照れながら気付かないふりの家の嫁さんw
当時の自分はエロネタ好きなかなりアホだったと思うけど、地球の反対側にも同じアホがいる事が判って嬉しかったよw
ちなみにフランス語の乾杯は「tchin tchin」で、イタリア語も似たような感じらしいです
263 :
名無しさん@おーぷん :2016/07/16(土)09:45:35 ID:QGJ
うちの職場に、2年半の予定で赴任している台湾人Tさん。
(日本語はまったくできないので、会話は英語と漢字筆談まじり)
飲み会で。
Tさん「日本のスーパーマーケットには、half priceがあって素晴らしい!台湾にはないよ」
私「古くなって廃棄するよりは、安く売った方がいいからね」
Tさん「先日はスシもhalf price以下だった!500円くらいのはずが、100円台でびっくりした!
店員に本当かどうか確認して、3つ買いました!妻子も喜んだ!」
私「苦笑」
同僚「this?」スッと、スマホで『半額』値札の画像検索を見せる
T「おーこれこれ!」
同僚「これは日本語で、『ハンガク』です」
T「そうそう!半はhalf,額はpriceね! ハンガク、重要な日本語です!」
その場は「ハンガク!ハンガク!」で盛り上がった。
私たちが「半額はんがくhan gaku」と書いたペーパーナプキンを
Tさんは大事に持ち帰っていた。
次の日、職場で弁当を食べているとTさんがニコニコしながら近づいてきて
T「これもハンガクでした!」(カットメロンのパック)
職場の売店の弁当も夜になったら半額になるけど、
まだ残業してないTさんは気づいていない。
いつ気づくかな・・・ふふふ
266 :
名無しさん@おーぷん :2016/07/16(土)15:46:36 ID:7Mz
>>263
いぢわるしないで教えてあげてよ。
あとベン・トーっていうアニメを布教してあげて。
そして残業しないと職場の売店でハンガクで買えないという
ジレンマに悩む様子をここに報告しに来て。(ゲス顔)
274 :
名無しさん@おーぷん :2016/07/18(月)23:38:45 ID:TIy
昨日山手線乗ってたら急に隣に座ってる奴と、そいつの目の前に立ってる奴
が話し出した。英語で。
「お!?その本読んでるの?その本はなんちゃらかんちゃら(聴き取れなかった)
ベスト3に入る本だよ。オススメだよ!」
「まじか サンクス!」
的な会話をしていたので、立ってる兄ちゃんの持ってる本を見てみたら
赤と黒の表紙のぺーパーバックで書かれていたのは
「MURAKAMI」
村上春樹やっぱり人気あるんだね〜。
そしてその2人、全然友達でも何でもなく本読んでたアジア系アメリカ人(?)
は次の駅で颯爽と降りて行った。
277 :
名無しさん@おーぷん :2016/07/19(火)10:24:38 ID:G4E
職場のパキスタン人がやたらトンカツ・カツ丼について聞いてくる
なんでも駅にある定食屋で凄く気になってるが豚だから食えないらしい
あまりにうるさいから家に呼んでチキンカツ丼作ってやったら毎週くるようになった
面倒くさいから作り方教えても毎週来る。いつの間にか仲間が増える。気づけば毎週金曜日は俺の部屋でチキンパーティーが開かれるようになった。金はもらった
そんなことをしでかしたパキスタン人が帰国してだいぶ経つが、今では地元でチキン料理を出す店を経営し繁盛してるらしい
お前自動車整備学ぶためにきたんじゃねぇのかよ
まとめでカツ丼の誘惑に負けそうになるパキスタン人の話よんで思い出した
278 :
名無しさん@おーぷん :2016/07/19(火)15:30:16 ID:wng
>>277
出来ればチキンカツ丼現地で作ってるといいなぁ
まぁ難しいかか?
279 :
名無しさん@おーぷん :2016/07/19(火)16:43:23 ID:yqo
チキンカツは作れると思うけど、国によってとんかつソースや
カツ丼の出汁が入手困難かもね
自分の場合、トンカツ大好きなカナダ人が帰国する時に、英語で書かれたトンカツレシピを
ネットで拾って持たせたよ
280 :
名無しさん@おーぷん :2016/07/19(火)16:58:18 ID:nuY
パキスタンならカツカレーが出来るじゃないか
281 :
名無しさん@おーぷん :2016/07/19(火)17:52:55 ID:G4E
言葉が足らなかったね
俺が教えた「日本の」チキン料理を出す店をやってるらしい
だから煮物、チキンカツ丼、チキンカツ、山賊焼き、カレー、すいか(これはほんと謎?)などを出してるらしい
鰹節、醤油、味噌、米は独自ルートで安定して手に入るらしいが、昆布はレアらしい
値段もそこそこ高いけど、逆にド田舎の隠れた高級店扱いされて上客
ちなみに米が入った時限定で出す「富士山大噴火」なるメニューがあると言ってた
大量の米の中に激辛カレー入れてマグマのように流すんだと。ほんとに富士山が噴火したら不謹慎で作れないから噴火しないように毎日アラーにお祈りしとるんだと
でもググってもそんな店がでてこないからほんとにやってるのかは謎
改めて読むと創作臭いし担がれてるかもしれないと今思った(´・ω・`)
293 :
名無しさん@おーぷん :2016/07/28(木)10:31:37 ID:XVp
2年半ほど前に同僚のスリランカ人女性の話を投稿した者です
最近またちょっと可愛らしい出来事があったので報告に来ました
同僚のスリランカ人女性(50代)、実は日本では難病指定されてる病気持ちで
そのせいなのか冷たい甘い物を夜に取るとせきが止まらなくなる為
どんなに暑くて疲れてても夕方以降アイスが食べられない
だがしかし。
この暑さと繁忙で職場の同僚全員ヘロヘロになるまで働いた先日
仕事が落ち着いたところでコンビニで買ってきたバニラアイスと
近所の自販機で売ってたメロンソーダを使ってクリームソーダを作って
同僚全員に振る舞った
彼女にも「断られるかな?」と思いながら渡したら
大喜びで口をつけてくれた
メロンソーダの色に「キレイ!」と喜び
「おいしいねえ!」と完食
病気の症状がよくなったのと
クリームソーダにするとアイスの量が少なめになるので大丈夫だったらしい
「クリームソーダって言うんだよ。日本には昔からある」
と教えたらいい発音で
「クリームソーダ!おいしいねえ」
といい笑顔。
色々日本のものを食わせてきたが今までで一番いい笑顔で喜んでた
ペプシの自販機ありがとう。
アイスは爽のバニラがオススメだ