2chまとめサイトモバイル
日本びいきの外人を見るとなんか和む
Part2


243 :名無しさん@おーぷん :2015/12/28(月)05:28:18 ID:p0u
和む系の話とは少しちがうが
ひとつネタがあるので見てほしい
俺に在日ドイツ人の友人がいて、さらにその友人がドイツ住まいのアメリカ人なんだが
そのアメリカ人が日本に初めて観光にくる事になった
・・・んだが懸念事項が
完全菜食主義者なんだとさ
それで日本にきても食事できるのかと俺にいろいろ在日ドイツ人経由で聞いてきた
事前の情報だと寿司とかラーメンとか和牛とか、動物肉満載だったから食事が不安でしかたなかったんだと
だから完全菜食主義者でも食べられる料理・材料・お菓子を思いつくかぎり全てリスト化、ネットで適当に拾った写真つきで送ってやった
俺もそんな事するまで気づかなかったんだが、完全菜食主義者でも食えるものって、日常にあるものでも本気で挙げると170個くらい平気で挙がる事になるのな
どえらい感謝されたうえに「日本は食事天国だな!」と、来週日本に観光にくる事が決定
雪を見るらしい

244 :名無しさん@おーぷん :2015/12/28(月)05:32:19 ID:p0u
なかでも食いつきが良かったのは
「野菜の天ぷら」
「醤油の焼おにぎり」
「こんにゃくのしょうが焼き」
「こんにゃくの刺身」
あと豆腐関連の料理、鍋とかな
特に豆腐は料理のバリエーションが豊富だから絶対食いたいらしい

245 :名無しさん@おーぷん :2015/12/28(月)07:30:24 ID:eUv
天ぷらってつなぎに卵使ってるからヴィーガンは食べれないって聞いたけど大丈夫なのかな?
まぁ東京ならヴィーガン対応してる店ありそうだし楽しんで貰えたら良いね

246 :名無しさん@おーぷん :2015/12/28(月)07:49:09 ID:emI
動物由来の成分が出汁に使われていたり、結構面倒なんだよね
インドから来たエンジニアを食事に連れて行った時結構困った
でも都内ならそういう外国の人向けの相談に乗ってくれる店がいくつもあるよ
暖冬で雪の方が心配だなw

255 :名無しさん@おーぷん :2015/12/29(火)00:36:05 ID:DCf
関西人は揚げはんぺんを天ぷらと言うらしいから気をつけてw
あと、ラードを使う天ぷら屋さんもあるから気をつけて下さい
正確には動物性の油を使うのはフライだとどっかで読んで勉強になった
禅寺で宿坊体験してもいいかもね、そのときは完璧な精進料理であるかどうか確認しないとだけど

269 :名無しさん@おーぷん :2015/12/30(水)15:40:25 ID:6lO
コミケ外国人増えたよ
今回のコミケで印象的だったのは
「外国人迷子が増えているため、
国際部へ誘導する放送を英語で行います。
なお、迷子を見かけた方は最寄りの地区本部まで
お知らせください」っていう館内放送
迷子になっている外国人がたくさんいて萌えた

270 :名無しさん@おーぷん :2015/12/31(木)12:59:34 ID:Apa
可愛いw

285 :名無しさん@おーぷん :2016/01/04(月)11:07:33 ID:bl9
年始に旅館にお泊りして外人さんを目撃したときに、ふと思い出したことがあったのでカキコ
観光地で割りと有名なところにすんでる。
昔友人連中と一緒に旅行に行った。ゆーてもお安い温泉街なんだけど。
着いて早速旅館の浴衣に着替えて、半纏羽織って浴場へ。
途中エレベーターに乗ったんだけど、ふたりの金髪の外人さんが乗ってた。多分カップル。
あれまー外人さんだわー、などと田舎者丸出しの感想を抱きつつ、
じろじろ見るのも失礼かなーとおとなしく目的のフロアに着くのをまっていると、外人さんが私を見てこそこそとした感じで口を開いた。
(しかしエレベーターの中はとても静か&狭くて全然こそこそできてなかった)
「Kimono Jacket?」
すごい流暢な発音すぎて最初何いってんのか正直わからんかった。
浴場に着いて漸く気付いた。半纏のことかと。
確かにあんなん外国にはないだろうしわかんないよなー。でもジャケットて。確かにジャケットかもしらんが。
なんか面白くてたまにふと思い出してなごなごするので書き込んでみた。

286 :名無しさん@おーぷん :2016/01/05(火)10:37:04 ID:3lj
>>285
最近は日本で年を越す外国人観光客も多いみたいだね
俺の友人は以前日本にずっと滞在していたから日本語ペラペラ、
毎年年末は日本に来て温泉巡りをしているよ
今年も某温泉地のいいホテルに滞在していたので、ホテルはどうだい?ってメールしてみたら
「まわり外国人ばかりだよー」って返事が来た
いや、お前もその一人だろうとw

309 :名無しさん@おーぷん :2016/01/12(火)03:44:09 ID:it6
昔、チャリで近所のスーパーに買い物に行った帰り、白人の若い兄ちゃん2人にカタコトの日本語で声をかけられた。
布教中の牧師さんで、普段なら話くらい聞いてあげるんだが、なにせ8月前後で猛暑の頃。
「お話聞きたいけど、魚とか買っちゃったから早く帰らないと・・・」
と言うと残念そうに、
「夏場の魚は足が速いですからね。じゃあまた今度」
とか言うんで爆笑してしまった。
結構辿々しい日本語だったのに、そんな表現誰に習ったんだw

322 :名無しさん@おーぷん :2016/01/17(日)15:55:57 ID:wMV
日本大好きなアメリカ人の友人の猫の名前は「mochi」

324 :名無しさん@おーぷん :2016/01/17(日)20:33:16 ID:lcC
>>322
その猫、白い?
そのアメリカ人くん、もしかして鏡餅を知っている?

325 :名無しさん@おーぷん :2016/01/18(月)08:21:16 ID:nCN
ペットにココアとかショコラとかって名前付けるのと同じ感覚だねw

326 :名無しさん@おーぷん :2016/01/18(月)11:47:00 ID:eyW
日本人も黒猫によく「おはぎ」と名付けるし
(子猫の頃に丸くなって寝ている姿を見て…だそうだ)

327 :名無しさん@おーぷん :2016/01/18(月)20:36:54 ID:fAF
茶色の猫に「きなこ」も定番だな。

328 :名無しさん@おーぷん :2016/01/18(月)22:11:50 ID:rem
あんこって名前も多いね

335 :名無しさん@おーぷん :2016/01/22(金)05:53:16 ID:4Pr
さっきあった出来事書く
オンラインでチャットもできるオセロやってた、基本日本人ばっかりのやつ
俺はオセロ連盟段級位認定でいちおう3段もってるんで、オンラインでかかってきたニワカをフルボッコにする(笑)のが一種の趣味なんだが
いつもどおりフルボッコにしてたら明らかな初心者がやたらくらいついてきて、3回戦目くらいになった時「お前大丈夫か」と書き込んだら反応なし
まさかと思い「Are u OK?」と書き込んだらまさかのフランス人だった
フランス人「For the first time...」
やっべえやっちまった、フルボッコにするのはニワカだけと決めてるんで、ガチ初心者相手に本気出しちゃ悪かった
まさかルールもろくに知らないまったくオセロやった事ない奴が相手だと思ってなかった
・・・という旨を書いたら
フランス人「いや本気でやってくれ、勝つまでやめない」
オセロは運じゃ絶対勝てないんだが、初心者だからたぶん運で勝てると思ってる模様
結局合計40回くらい対戦して最後俺が根負け、不本意ながら悪手連投して勝ちを譲った
フランス人「hooooooooooooo!Yhaaaaaaaaaa!」
忍耐力と根気でマジ負けした気がした

337 :名無しさん@おーぷん :2016/01/22(金)12:51:54 ID:3ns
お前はオセロでは勝ったが
フランス人には負けたのだ…!

342 :名無しさん@おーぷん :2016/01/23(土)07:53:26 ID:Iyb
昨日、サングラスを掛け白い杖を突いたお爺さんが広い交差点に差し掛かるところだったので声を掛けたんだ。
「何かお手伝いしましょうか?」と言ったつもりだったんだが、俺の口から出たのは
「らにふぁおれうらいひやえやえぇぇ!?」(後半は自分の声に驚いている)
親知らずを抜く時に麻酔の効きが悪かったんだが、追加の麻酔が後になって効いてきていた。
鼻から下の感覚が全く無し。
発声に口の動きが付いていかなくて思った以上に喋れない。
「ちらうんれすぅ、まういがっ、まぁすいがっ、きいてんまぁしてぇ……」
みっともないことこの上ないが今更になって後には引けない。
阿呆のような口の利きようのまま、ゆっくり喋らせてもらって、どうにかお爺さんを案内した。
「こぉれはまた、むぃっともんなぁいとっころを……」
もーだめだわ、これ。喋るのは止した方がいいな……と思っていたら、お爺さんが言った。
「どうもありがとう。日本語にも随分慣れたつもりだったが、流石に少し難しかったなぁ。
 でも苦労したあなたには申し訳ないのだけれど、言葉が通じにくいのが面白かった。
 日本に来たばかりの頃を思い出したよ。五十年前から変わらず、あなた方には親切にして貰ってばかりだ。
 本当にありがたいですよ」
「うわ、おじいっさん、んにぃふぉんご、じょおずぅ!」
奥歯を抜いたばかりの日本人が流暢な日本語を喋る中国人とふたりで笑い合った話でした。

343 :名無しさん@おーぷん :2016/01/23(土)10:55:24 ID:wlA
アハハハwww、なんだかほんわか温かいね。

360 :名無しさん@おーぷん :2016/01/27(水)01:26:19 ID:BhH
だいぶ昔だが学生時代の時の事書いていいかね?
留学生のドイツ君
ドイツ「今日はびっくりですよ!日本のベントーボックスでベントーなのや」(たまに変な関西弁が混じる)
おれら「まじか、すげえな、見せてみ?」
ドイツ「見る?見たい?」
おれら「いやべつに」
ドイツ「いいえ見ましょうねー」
おれら「はいはい」
ドイツ「なんと、ヒノマルベントーでござる!」
おれら「まじか!」
ドイツおもむろに弁当箱のフタを開ける
するとそこにはマッシュポテトをもりもり敷き詰めた中にミニトマトがどーん!
おれら「なんかちがくね?」
ドイツ(´・ω・`)

363 :名無しさん@おーぷん :2016/01/27(水)09:02:17 ID:eUf
>>360
笑ったw
東郷さんが無茶振りでビーフシチュー作らせたら肉じゃがが産まれた、みたいな説もあるからさ、
そこから新しいドイツ料理ができるかもね

364 :名無しさん@おーぷん :2016/01/27(水)19:40:07 ID:Ul8
同僚の結婚式でのこと
同僚はハーフでお父さんがイタリアの人
同僚と似ている渋いおじさんで式の間や披露宴もとても眼福だった
そんな渋い同僚父は式のラスト、花嫁の手紙のところで感極まって花嫁さんの父を差し置き泣き出した
目を真っ赤にして「花嫁ちゃん、素敵な女の子だ。こんな子がうちの息子の奥さんに…!」と感激で泣く同僚父
同僚父の肩に手を掛けハンカチ貸して「あんたに泣かれちゃ俺が泣けないじゃないですか〜」とニマニマ笑ってる花嫁父
逆だよ逆!って感動の場面なのに思わずみんな笑いそうになってしまった
この二人は式の後にもロビーでバシバシ背中叩き合って仲良くしていて大変和んだ

371 :名無しさん@おーぷん :2016/01/29(金)22:29:11 ID:XbM
高校のとき、ドイツから留学生がやってきたんだけど、日直が回ってきた際彼の書いた日の学級日誌を読むのが地味に楽しみだった。
私は彼とは深く関わらなかったが、日直が回ってくるたびに彼の日本語がみるみる上達していくのがよくわかった。
最初は全文英語で書いてあって(しかも筆記体で書いてるんでゆとり世代の私たちは誰も読めなかった)
「I was enjoied.(筆記体)」 とかだったのが、
そのうちに「今日はとてもenjoy(活字体)でした。」 になり、
最終的に「今日は楽しいでした」とちょっと変な日本語ながら全文漢字で書けるようになった。
そんな彼は文化祭の女装コンテストで見事優勝を飾り、お別れ会で好きだという焼きそばをいっぱい食べて1年ほどでドイツへ帰って行った。
以来、会っていないが元気にしてるんだろうか。

373 :名無しさん@おーぷん :2016/01/30(土)00:17:28 ID:8bz
>>371
 今の英語は米語だから筆記体も無いんだよね
米語教育してんだから英語から米語に変えりゃいいのにと思うわ

378 :名無しさん@おーぷん :2016/01/31(日)14:30:28 ID:Hev
外国人とうどん食いに行ったんだが、「薬味」をうまく説明できなかった
ネギと七味唐辛子どっちも薬味と呼ぶって説明したら、小皿のたくあん指して「ヤクミ?」って
いやそれは付け合わせ、ガーニッシュだぞって言ったんだけど
「じゃあネギとシチミは調味料だな!」って言われて
それはまたニュアンスちがうと説明したらいよいよ混乱しだして
結局おれも説明できぬまま、外国人も理解できぬまま終わってしまった
英語だと薬味の事たぶん「スパイス」の一言で片づくんだよな
どう表現したらいいかわからなかった
ちなみに月見うどんにかき揚げのせたの食わせた
最初は生卵オエーって感じだったけど、
食い終わる頃には「この滑らかさと味の変化が最高だ」なんて言ってた

384 :名無しさん@おーぷん :2016/02/01(月)01:02:57 ID:ing
>>378
condiments (▽spiceより広い意味で塩,胡椒も含む)
そばに薬味を入れるadd spice to the buckwheat noodles
ぐぐったらすぐ出てきた

388 :名無しさん@おーぷん :2016/02/01(月)17:31:15 ID:N88
>>378です
>>384
単語あったんかい!
今度から使うわ

404 :名無しさん@おーぷん :2016/02/04(木)07:43:53 ID:tPj
日本食が好きなカナダ人、自分が知っている日本語の単語をちょいちょい会話に挟んでくる
一緒に昼食へ行くときは勿論日本食
寿司屋に行けば、
加「USAGI大好き(`・ω・´)!」
私「えっ…?日本の寿司屋にUSAGIはないよ…」
加「えっ?!USAGIだよ?!eel!」
私「(節子…)それUNAGIや。USAGIはrabbitや。」
加「Oh...UNAGI////(テヘッ)」
別の日、今日は何たべよっかー?と聞くと
加「I want to eat SOBA so badly!(ドヤァ)」
上手いこと言ってやった的な誇らしげなドヤ顔に不覚にも萌えた

406 :名無しさん@おーぷん :2016/02/05(金)11:53:00 ID:Gnk
干し柿を軒下に吊るしてある家を見て魔除けか何かと勘違いしたらしく、
留学生の子がマネして食い終わったいろんな果物の皮をベランダにぶら提げてる。
注意してあげた方がいいのだろうか。

409 :名無しさん@おーぷん :2016/02/06(土)05:18:25 ID:F7T
>>406
逆にご近所からは、お国の儀式か何かだと誤解受けてそうだな。
早く干し柿の説明してあげないと可哀想だよ。
ついでに干し柿と干し芋買って食べさせてあげて。

410 :名無しさん@おーぷん :2016/02/06(土)14:08:32 ID:UqN
和む話とはちとちがうが
台湾の子が誕生日近いので何が欲しいか聞いたら
「ドリフ大爆笑のDVD」だって
冗談だろ・・・と思ってググったら
動画共有サイトを通じて世界中で人気再燃しつつあるとかでびっくりした

411 :名無しさん@おーぷん :2016/02/06(土)14:14:16 ID:UqN
その子に教わったんだけど
志村けんの「変なおじさん」は、台湾(中国語も?)では「怪怪爺」と書くらしい
ああそういう表記になるのかと、ちとワロタ

415 :名無しさん@おーぷん :2016/02/06(土)22:04:26 ID:jLl
>>410
台湾では昔、ドリフをパクった「黄金の7人」(だったかな? 6人?)
というのが大ヒットして、ネット時代になって「日本のパクりだったのかよ…」と
大勢が失望したそうですw それ以降、オリジナルのドリフのDVDがバカ売れで、
移転前の光華商場にはコピーDVDとかビデオディスクが大量に売ってましたね。

424 :名無しさん@おーぷん :2016/02/09(火)19:30:39 ID:WGA
>>410-411
「志村けんのだいじょうぶだぁ」はドリフ大爆笑に合わせたのか知らんが
「志村大爆笑」っていうタイトルになってるよ
なお志村の台湾での人気は計り知れない模様。